Keine exakte Übersetzung gefunden für تحكم جماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحكم جماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La fraternidad que controla, silente, el lmperio, comparte
    ،هذه الجماعة سرية، وتحكمها أخوية
  • Y las Donnas del mundo gobernarían.
    و جماعة دونا تحكم هذا العالم
  • Está muerto.
    .لقد... مات ،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي" "،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق
  • Pero inclusive al mismo Cohaagen se le dificultaría... ...vender el embargo forzado y el desalojamiento de billones de personas.
    ولكن (كوهاجين) نفسه سيجد ...أوقات عصيبة في التحكم بهذه القوّة وتشريد .جماعي للمليارات
  • Se consideran marcos institucionales oficiales, por ejemplo, las organizaciones y la legislación, e instituciones no oficiales, las prácticas socioculturales y los sistemas de valores por los que se rigen las relaciones entre personas y grupos, entre otros.
    وقد تضم الأطر المؤسسية الرسمية، على سبيل المثال، المنظمات والتشريع، وتضم المؤسسات غير الرسمية الممارسات الاجتماعية الثقافية والنظم القيمية التي تحكم العلاقات بين الأفراد والجماعات.
  • La fraternidad, que anhela controlar el imperio, comparte creencias con faraones, y reyes del pasado, donde la Esfinge, representaba un portal hacia otra dimensión.
    ،هذه الجماعة سرية، وتحكمها أخوية ،تشاركوا في معتقداتهم تلك مع ملوك ،وفراعنة، وأباطرة قدامى حيث مثَّل لهم أبو الهول باب الوصول ،لعالم آخر
  • La fraternidad que en silencio controla el imperio... ...comparte la creencia con reyes, faraones y emperadores... ...de que la esfinge era la puerta a otra dimensión.
    ،هذه الجماعة سرية، وتحكمها أخوية ،تشاركوا في معتقداتهم تلك مع ملوك ،وفراعنة، وأباطرة قدامى حيث مثَّل لهم أبو الهول باب الوصول ،لعالم آخر
  • La fraternidad que silenciosamente controlaba el Imperio... ...compartía la creencia con los reyes, faraones y antiguos emperadores... ...que la Esfinge era una puerta hacia otra dimensión.
    ،هذه الجماعة سرية، وتحكمها أخوية ،تشاركوا في معتقداتهم تلك مع ملوك ،وفراعنة، وأباطرة قدامى حيث مثَّل لهم أبو الهول باب الوصول ،لعالم آخر
  • “En sus relaciones mutuas, las partes que son miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas de la Comunidad y por consiguiente no aplicarán las disposiciones emanadas de la presente Convención, excepto en la medida en que no exista ninguna norma comunitaria que rija la cuestión particular de que se trate y sea aplicable al caso.”
    "تطبّق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة في علاقاتها المتبادلة ولذلك لا تطبّق القواعد الناشئة من هذه الاتفاقية إلا في حدود عدم وجود قاعدة للجماعة تحكم الموضوع المعني بالتحديد وتكون واجبة التطبيق على الحالة المعنية. "
  • “4. En sus relaciones mutuas, los Estados Partes que sean miembros de la Comunidad Europea aplicarán las normas de la Comunidad y, por consiguiente, no aplicarán las normas derivadas de la presente Convención, salvo en la medida en que no exista ninguna norma de la Comunidad que rija la cuestión particular de que se trate y sea aplicable al caso.”
    "4- تطبِّق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة في علاقاتها المتبادلة ولذلك لا تطبّق القواعد الناشئة عن هذه الاتفاقية إلا في حدود عدم وجود قاعدة للجماعة تحكم الموضوع المعني بالتحديد وتكون واجبة التطبيق على الحالة المعنية".